File перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения. Англо-русский словарь по общей лексике Как переводится files на русский

FILE
Перевод:

file (faɪl)

1. n

1) тех. напи́льник

2) пи́лочка (для ногтей )

3) отде́лка, полиро́вка;

to need the file тре́бовать отде́лки

4) огло́бля, ды́шло

5) сл. ловка́ч close file скря́га;

old (или deep) file груб. продувна́я бе́стия, тёртый кала́ч

2. v

1) пили́ть, подпи́ливать

2) отде́лывать (стиль и т.п. )

file away, file down, file off спи́ливать, обраба́тывать, отшлифо́вывать

file (faɪl)

1. n

1) картоте́ка

2) подши́тые бума́ги, де́ло; досье́

3) информ. файл

4) подши́вка (газет )

5) скоросшива́тель (для бумаг )

2. v

1) регистри́ровать и храни́ть (документы ) в како́м-л. определённом поря́дке; подшива́ть к де́лу (тж. file away)

2) амер. представля́ть, подава́ть како́й-л. докуме́нт;

to file resignation пода́ть заявле́ние об отста́вке

3) сдава́ть в архи́в

4) посыла́ть (материа́л) в газе́ту (о репортёре )

file (faɪl)

1. n воен.

1) о́чередь, хвост"

2) ряд, шере́нга; коло́нна (людей );

a file of men два бойца́;

blank (full) file непо́лный (по́лный) ряд;

to march in file идти́ (в коло́нне) по́ два;

in single (или in Indian) file гусько́м, по одному́

3) шахм. вертика́ль

4) attr. :

file leader головно́й ря́да, головно́й коло́нны по одному́;

file closer замыка́ющий

2. v идти́ гусько́м; передвига́ть(ся) коло́нной

file away = file off;

file in входи́ть шере́нгой;

file off уходи́ть гусько́м, по одному́, по́ два;

file out выходи́ть шере́нгой


FILE Перевод и примеры использования - предложения
Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report,Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No.11, document A/5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and file
1. After the expiry of five years from the entry into force of this Convention, a State Party may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations, who shall thereupon communicate the proposed amendment to the States Parties and to the Conference of the Parties to the Convention for the purpose of considering and deciding on the proposal. The Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. If all efforts at consensus have been exhausted and no agreement has been reached, the amendment shall, as a last resort, require for its adoption a two-thirds majority vote of the States Parties present and voting at the meeting of the Conference of the Parties. 1. По истечении пяти лет после вступления в силу настоящей Конвенции Государство-участник может предложить поправку и направить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который затем препровождает предлагаемую поправку Государствам-участникам и Конференции Участников Конвенции в целях рассмотрения этого предложения и принятия решения по нему. Конференция Участников прилагает все усилия для достижения консенсуса в отношении каждой поправки. Если все усилия по достижению консенсуса были исчерпаны и согласия не было достигнуто, то, в качестве крайней меры, для принятия поправки требуется большинство в две трети голосов Государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на заседании Конференции Участников.
file 1. По истечении пяти лет после вступления в силу настоящего Протокола Государство - участник настоящего Протокола может предложить поправку и направить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который затем препровождает предлагаемую поправку Государствам-участникам и Конференции Участников Конвенции в целях рассмотрения этого предложения и принятия решения по нему. Государства - участники настоящего Протокола, принимающие участие в Конференции Участников, прилагают все усилия для достижения консенсуса в отношении каждой поправки. Если все усилия по достижению консенсуса были исчерпаны и согласия не было достигнуто, то, в качестве крайней меры, для принятия поправки требуется большинство в две трети голосов Государств - участников настоящего Протокола, присутствующих и участвующих в голосовании на заседании Конференции Участников.
1. After the expiry of five years from the entry into force of this Protocol, a State Party to the Protocol may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations, who shall thereupon communicate the proposed amendment to the States Parties and to the Conference of the Parties to the Convention for the purpose of considering and deciding on the proposal. The States Parties to this Protocol meeting at the Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. If all efforts at consensus have been exhausted and no agreement has been reached, the amendment shall, as a last resort, require for its adoption a two-thirds majority vote of the States Parties to this Protocol present and voting at the meeting of the Conference of the Parties. 1. По истечении пяти лет после вступления в силу настоящего Протокола Государство - участник настоящего Протокола может предложить поправку и направить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который затем препровождает предлагаемую поправку Государствам-участникам и Конференции Участников Конвенции в целях рассмотрения этого предложения и принятия решения по нему. Государства-участники настоящего Протокола, принимающие участие в Конференции Участников, прилагают все усилия для достижения консенсуса в отношении каждой поправки. Если все усилия по достижению консенсуса были исчерпаны и согласия не было достигнуто, то, в качестве крайней меры, для принятия поправки требуется большинство в две трети голосов Государств-участников настоящего Протокола, присутствующих и участвующих в голосовании на заседании Конференции Участников.
file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property, отмечая, что программа определения и оценки арабского имущества, как сообщила Согласительная комиссия в своем двадцать втором периодическом докладеОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, девятнадцатая сессия, Приложения, Приложение № 11, документ A/5700., завершена и что Отдел земельной собственности располагает перечнем арабских владельцев и документацией, в которой указываются местонахождение, площадь и другие сведения об арабском имуществе,
Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report,Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No. 11, document A/5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property,
1. Any State Party to the present Protocol may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations. The Secretary-General shall thereupon communicate the proposed amendment to the States Parties to the present Protocol with a request that they notify him whether they favour a conference of States Parties for the purpose of considering and voting upon the proposal. In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the States Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations. Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting at the conference shall be submitted by the Secretary-General of the United Nations to all States Parties for acceptance. 1. Любое государство-участник настоящего Протокола может предложить поправку и направить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь затем препровождает предложенную поправку государствам-участникам настоящего Протокола с просьбой сообщить ему, согласны ли они с созывом конференции государств-участников с целью рассмотрения этого предложения и проведения по нему голосования. Если в течение четырех месяцев с даты направления такого письма по меньшей мере одна треть государств-участников выскажется за такую конференцию, Генеральный секретарь созывает конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции государств-участников, направляется Генеральным секретарем всем государствам-участникам для принятия.
Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report,Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No. 11, document A/5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property, отмечая, что программа определения и оценки арабского имущества, как сообщила Согласительная комиссия в своем двадцать втором периодическом докладеОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, девятнадцатая сессия, Приложения, Приложение № 11, документ А/5700., завершена и что Отдел земельной собственности располагает перечнем арабских владельцев и документацией, в которой указываются местонахождение, площадь и другие сведения об арабском имуществе,
Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report,Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No. 11, document A/5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property, отмечая, что программа определения и оценки арабского имущества, как сообщила Согласительная комиссия в своем двадцать втором периодическом докладеОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, девятнадцатая сессия, Приложения, Приложение № 11, документ А/5700., завершена и что Отдел земельной собственности располагает перечнем арабских владельцев и документацией, в которой указываются местонахождение, площадь и другие сведения об арабском имуществе,
Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report,Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No. 11, document A/5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property, отмечая, что программа определения и оценки арабского имущества, как сообщила Согласительная комиссия в своем двадцать втором периодическом докладеОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, девятнадцатая сессия, Приложения, Приложение № 11, документ А/5700., завершена и что Отдел земельной собственности располагает перечнем арабских владельцев и документацией, в которой указываются местонахождение, площадь и другие сведения об арабском имуществе,
(n) All staff members at the D-1 or L-6 level and above shall be required to file financial disclosure statements on appointment and at intervals thereafter as prescribed by the Secretary-General, in respect of themselves, their spouses and their dependent children, and to assist the Secretary-General in verifying the accuracy of the information submitted when so requested. The financial disclosure statements shall include certification that the assets and economic activities of the staff members, their spouses and their dependent children do not pose a conflict of interest with their official duties or the interests of the United Nations. The financial disclosure statements will remain confidential and will only be used, as prescribed by the Secretary-General, in making determinations pursuant to staff regulation 1.2 (m). The Secretary-General may require other staff to file financial disclosure statements as he deems necessary in the interest of the Organization. n) Все сотрудники уровня Д-1 или М-6 и выше обязаны представлять декларации о доходах и финансовых активах при назначении и с периодичностью, установленной Генеральным секретарем, в отношении себя, своих супругов и находящихся на иждивении детей и содействовать Генеральному секретарю в проверке точности представленной информации, когда их об этом просят. В декларации о доходах и финансовых активах включается информация, удостоверяющая то, что владение активами и осуществление экономической деятельности сотрудниками, их супругами и находящимися на их иждивении детьми не вступает в конфликт с их официальными обязанностями или интересами Организации Объединенных Наций. Декларации о доходах и финансовых активах являются конфиденциальными и будут использоваться в порядке, установленном Генеральным секретарем, только при принятии решений в соответствии с положением 1.2(m). Генеральный секретарь может требовать от других сотрудников представлять декларации о доходах и финансовых активах, если он сочтет это необходимым в интересах Организации.
file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property, отмечая, что программа определения и оценки арабского имущества, как сообщила Согласительная комиссия в своем двадцать втором периодическом докладеОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, девятнадцатая сессия, Приложения, Приложение № 11, документ А/5700., завершена и что Отдел земельной собственности располагает перечнем арабских владельцев и документацией, в которой указываются местонахождение, площадь и другие сведения об арабском имуществе,
1. Any State Party to this Convention may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations. The Secretary-General shall thereupon communicate the proposed amendment to the States Parties to this Convention with a request that they indicate whether they favour a conference of States Parties for the purpose of considering and voting upon the proposal. In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the States Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations. 1. Любое государство - участник настоящей Конвенции может предлагать поправки и представлять их Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь препровождает предлагаемую поправку государствам - участникам настоящей Конвенции с просьбой сообщить ему, высказываются ли они за созыв конференции государств-участников с целью рассмотрения этого предложения и проведения по нему голосования. Если по истечении четырех месяцев после направления такого сообщения не менее одной трети государств-участников выскажется за созыв такой конференции, Генеральный секретарь организует эту конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций.
8. Also requests the Secretary-General to ensure that all staff in the Secretariat involved in procurement activities, including at the senior levels, file financial disclosure statements annually; 8. также просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы все сотрудники в Секретариате, занимающиеся закупочной деятельностью, в том числе на должностях старших уровней, ежегодно подавали декларации о доходах и финансовых активах;
Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report,Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No. 11, document A/5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and a file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property, отмечая, что программа определения и оценки арабского имущества, как сообщила Согласительная комиссия в своем двадцать втором периодическом докладеОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, девятнадцатая сессия, Приложения, Приложение № 11, документ А/5700., завершена и что Отдел земельной собственности располагает перечнем арабских владельцев и документацией, в которой указываются местонахождение, площадь и другие сведения об арабском имуществе,

Перевод:

1. {faıl} n

1. 1) напильник, слесарная пила

to touch a piece up with a ~ - подпилить что-л.

2) пилочка (для ногтей )

3) шлифовка, отделка (особ. литературного произведения )

the story needs the ~ - рассказ требует доработки /отделки/

2. разг. хитрец, пройдоха

old /deep/ ~ - продувная бестия

to bite /to gnaw/ the ~ - делать безнадёжные попытки

2. {faıl} v

1) пилить, подпиливать; шлифовать напильником

to ~ a saw - наточить пилу

to ~ an iron bar in two - (ножовкой) распилить брусок на две части

to ~ one"s fingernails - подпилить ногти

to ~ down /away, off/ - спиливать

2) отделывать, дорабатывать (произведение и т. п. )

every sentence has been carefully ~d - каждое предложение было тщательно отделано

II

1. {faıl} n

1. 1) скоросшиватель, регистратор (для бумаг )

2) шпилька (для накалывания бумаг )

2. 1) подшитые документы, бумаги

do we have your application on ~? - вы уже подали заявление?

2) подшивка (газеты)

a ~ of the ❝Times❞ - комплект «Таймс»

3) дело, досье

here is our ~ on the Far East - вот наше досье по Дальнему Востоку

to keep a ~ on smth., smb. - вести досье на что-л., кого-л.

to be on ~ - а) быть подшитым к делу; б) быть в досье, быть под рукой для справок

4. вчт. , информ. файл, массив

inverted ~ - инвертированный файл, файл с инверсной организацией

~ device - файловое устройство

~ locking - захват файла

~ maintenance - сопровождение файла

~ store - файловая система /память/

2. {faıl} v

1. 1) хранить, подшивать (бумаги ) в определённом порядке (тж. ~ away)

to ~ letters in alphabetical order - располагать письма в алфавитном порядке

2) подшивать (газеты )

3) сдавать в архив

4) регистрировать (документы )

2. амер.

1) подавать, представлять документы

to ~ a petition {an application for a patent} - подать петицию {заявку на патент}

to ~ a resignation - подать заявление об отставке

to ~ a charge against smb. - юр. подать на кого-л. в суд

2) обращаться с заявлением, просьбой

to ~ for a civil-service job - подавать заявление о приёме на государственную службу

3. передавать (сообщения) по телефону, телеграфу (о журналисте )

4. принять (заказ ) к исполнению

II

1. {faıl} n

1. ряд, шеренга; колонна (людей )

full ~ - полный ряд

blank ~ - неполный ряд

in single /in Indian/ ~ - гуськом, змейкой

to march in (double) ~ - идти колонной по два

to close a ~ - сомкнуть ряд /шеренгу/

~ formation - спорт. колонна

2. очередь, хвост

3. шахм. вертикаль

4. заячий след

to run one"s ~ - петлять, путать следы

2. {faıl} v

1) идти гуськом; передвигаться колонной

to ~ in - входить шеренгой

to ~ out - выходить шеренгой

2) дефилировать, торжественно проходить

they ~d past the grave of their comrades - они прошли друг за другом мимо могилы своих товарищей

Перевод слов, содержащих FILE , с английского языка на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

- [ fil ] n. f. av. 1464; de filer 1 ♦ Suite (de personnes, de choses) dont les éléments sont placés un par un et l un derrière l autre (à la différence du rang). File de gens. ⇒ colonne, procession. « Barca vit avancer un des miliciens, puis une … Encyclopédie Universelle

filé - file [ fil ] n. f. av. 1464; de filer 1 ♦ Suite (de personnes, de choses) dont les éléments sont placés un par un et l un derrière l autre (à la différence du rang). File de gens. ⇒ colonne, procession. « Barca vit avancer un des miliciens,… … Encyclopédie Universelle

File locking - is a mechanism that enforces access to a computer file by only one user or process at any specific time. The purpose of locking is to prevent the classic interceding update scenario. The interceding update problem may be illustrated as in the… … Wikipedia

File (Unix) - file is a standard Unix program for determining the type of data contained in a computer file. History The original version of file originated in Unix Research Version 4 this copy of the UNIX V4… … Wikipedia

File area network - File Area Networking refers to various methods of sharing files over a network such as storage devices connected to a file server or network attached storage (NAS). Background Data storage technology over the years has evolved from a direct… … Wikipedia

File - Aktuelle Version: 5.01 (30. April 2009) Betriebssystem: Multiplattform Kategorie: Remote Access Lizenz: GPL … Deutsch Wikipedia

file - Aktuelle Version 5.09 (16. September 2011) Betriebssystem Multiplattform Kategorie Remote Access Lizenz BSD Lizenz Deutschsprachig nein … Deutsch Wikipedia

File Transfer Protocol - (FTP) is a network protocol used to transfer data from one computer to another through a network such as the Internet.FTP is a file transfer protocol for exchanging and manipulating files over a TCP computer network. A FTP client may connect to a … Wikipedia

file - 1 vb filed, fil·ing vt 1 a: to submit (a legal document) to the proper office (as the office of a clerk of court) for keeping on file among the records esp. as a procedural step in a legal transaction or proceeding filed a tax return a financing… … Law dictionary

File comparison - in computing is the automatic comparing of data between files on a file system. The result of comparisons are typically displayed to the user, but can also be used to accomplish tasks in networks, file systems and revision control.Examples of… … Wikipedia

File transfer - is a generic term for the act of transmitting files over a computer network or the Internet. There are numerous ways and protocols to transfer files over a network. Computers which provide a file transfer service are often called file servers.… … Wikipedia

Книги

  • English File: Upper-intermediate: Teacher"s Book with Test and Assessment , . The English File Teacher"s Book offers a comprehensive walk-through guide to every lesson, in every unit of the English File Student"s Book, along with over 70 photocopiable activities. The…

accounting file вчт. учетный файл active file вчт. открытый файл archival quality file вчт. архивный файл archive file вчт. архивный файл archived file вчт. архивированный файл backspace a file вчт. возвращаться на один файл backup file вчт. резервный файл batch file вчт. командный файл file воен. ряд, шеренга; колонна (людей); a file of men два бойца; blank (full) file неполный (полный) ряд blocked file вчт. сблокированный файл card index file вчт. картотека central information file вчт. центральная картотека chained file вчт. цепной файл chained file вчт. цепочечный файл change file вчт. файл изменений chapter file вчт. файл описания главы checkpoint file вчт. файл контрольной точки circular file вчт. циркулярный файл close a file вчт. закрывать файл file sl ловкач; close file скряга; old (или deep) file груб. продувная бестия, тертый калач command file вчт. командный файл company file картотека компании computer file вчт. машинный файл configuration file вчт. конфигурационный файл contiguous file вчт. непрерывный файл control file вчт. управляющий файл crunched file вчт. сжатый файл customer file картотека клиентов data base file вчт. файл данных data base text file вчт. файл текстовых типов данных data file картотека данных data file вчт. массив данных data file вчт. файл данных data sensitive file вчт. информационно-зависимый файл dead file вчт. неиспользуемый файл dead file вчт. потерянный файл default comment file вчт. файл комментария по умолчанию design file вчт. проектный файл destination file вчт. выходной файл destination file вчт. файл результатов detail file вчт. текущий файл device independent file вчт. машинно-независимый файл differential file вчт. индекс итерации differential file вчт. файл различий direct access file вчт. файл прямого доступа direct file вчт. файл прямого доступа direct-access file вчт. файл прямого доступа direftory file вчт. справочный файл disk file вчт. дисковый файл display file вчт. дисплейный файл father file вчт. исходная версия file архив file архив суда file воен. шахм. вертикаль file воен. attr.: file leader головной ряда, головной колонны по одному; file closer замыкающий file дело file досье file идти гуськом; передвигать(ся) колонной; file away = file off; file in входить шеренгой file картотека, подшивка, досье, дело file картотека file комплект file sl ловкач; close file скряга; old (или deep) file груб. продувная бестия, тертый калач file тех. напильник file обращаться с заявлением file обращаться с просьбой file оглобля, дышло file регистрировать и хранить (документы) в (каком-л.) определенном порядке; подшивать к делу (тж. file away) file отделка, полировка; to need the file требовать отделки file отделывать (стиль и т. п.); file away, file down, file off спиливать, обрабатывать, отшлифовывать file воен. очередь, хвост file передавать сообщение по телеграфу file передавать сообщение по телефону file пилить, подпиливать file пилочка (для ногтей) file подавать документ в надлежащее учреждение file подача документа file подача документа в надлежащее учреждение file подшивать бумаги file подшивка (газет) file подшивка file подшитые бумаги, дело; досье file амер. представлять, подавать (какой-л.) документ; to file resignation подать заявление об отставке file представлять документ file принимать заказ к исполнению file принять заказ к исполнению file регистрировать документ file регистрировать и хранить документы в определенном порядке file воен. ряд, шеренга; колонна (людей); a file of men два бойца; blank (full) file неполный (полный) ряд file сдавать в архив file сдавать в архив file скоросшиватель (для бумаг); шпилька (для накалывания бумаг) file вчт. файл file хранение документа в определенном порядке file хранить документы в определенном порядке fill: fill диал. = file file a claim подавать исковое заявление file a claim предъявлять претензию file a suit against возбуждать дело против file a suit against подавать исковое заявление против file activity ratio вчт. интенсивность воздействия на файл file идти гуськом; передвигать(ся) колонной; file away = file off; file in входить шеренгой file отделывать (стиль и т. п.); file away, file down, file off спиливать, обрабатывать, отшлифовывать file воен. attr.: file leader головной ряда, головной колонны по одному; file closer замыкающий file control block вчт. блок управления файлом file description block вчт. блок описания файла file отделывать (стиль и т. п.); file away, file down, file off спиливать, обрабатывать, отшлифовывать file for bankruptcy заявлять о банкротстве file for bankruptcy заявлять о несостоятельности file идти гуськом; передвигать(ся) колонной; file away = file off; file in входить шеренгой file воен. attr.: file leader головной ряда, головной колонны по одному; file closer замыкающий file not found вчт. файл не найден file of documents архив документов file воен. ряд, шеренга; колонна (людей); a file of men два бойца; blank (full) file неполный (полный) ряд file идти гуськом; передвигать(ся) колонной; file away = file off; file in входить шеренгой file отделывать (стиль и т. п.); file away, file down, file off спиливать, обрабатывать, отшлифовывать file off уходить гуськом, по одному, по два; file out выходить шеренгой file off уходить гуськом, по одному, по два; file out выходить шеренгой file амер. представлять, подавать (какой-л.) документ; to file resignation подать заявление об отставке flat file вчт. двумерный файл flat file вчт. плоский файл follow-up file вчт. следящий файл format file вчт. файл формата отчета fully inverted file вчт. полностью инвертированный файл garbled file вчт. испорченный файл help file вчт. файл справок hidden file вчт. скрытый файл immutable file вчт. постоянный файл to march in file идти (в колонне) по два; in single (или in Indian) file гуськом, по одному inactive file вчт. неактивный файл incomplete file вчт. несвормированный файл index file вчт. индексный файл indexed file вчт. индексированный файл indirect file вчт. командный файл inmutable file вчт. постоянный файл input file вчт. входной файл integrated data file вчт. единый файл данных internal file вчт. внутренний файл inventory file картотека учета товарно-материальных запасов inverted file вчт. инвертированный файл labeled file вчт. помеченный файл letter file скоросшиватель для писем link file вчт. файл связей linked file вчт. связанный файл locked file вчт. захваченный файл main file главная картотека main file главный архив main file вчт. главный файл main file вчт. файл нормативно-справочной информации many-reel file вчт. многоленточный файл to march in file идти (в колонне) по два; in single (или in Indian) file гуськом, по одному master file главная картотека master file вчт. главный файл master file вчт. основной файл master file вчт. файл нормативно-справочной информации memory file вчт. файл дампа памяти multireel file вчт. многоленточный файл multivolume file вчт. многотомный файл file отделка, полировка; to need the file требовать отделки negative file вчт. негативный файл object file вчт. объектный файл object library file вчт. объектный библиотечный файл file sl ловкач; close file скряга; old (или deep) file груб. продувная бестия, тертый калач permanent file файл с постоянными данными perpetual inventory file картотека для непрерывного учета запасов private file вчт. личный файл privileged file вчт. привилегированный файл problem file вчт. проблемный файл profile file вчт. файл параметров пользователя program file вчт. файл программы protected file вчт. защищенный файл query file вчт. файл формы запроса random file вчт. файл прямого доступа random-access file вчт. файл с произвольной выборкой rank and file рядовой состав rank and file рядовые представители rank and file рядовые члены rank: the ranks, the file and file рядовой и сержантский состав армии (в противоп. офицерскому) read-only file вчт. файл с защитой от записи recorder file вчт. регистрационный файл regicter file вчт. регистровый файл register file вчт. массив регистров relational file вчт. реляционный файл relative file вчт. файл прямого доступа remote file вчт. дистанционный файл response file вчт. ответный файл scratch file вчт. рабочий файл segment file вчт. файл сегментов self-extracting file вчт. саморазархивирующийся файл shareable image file вчт. многопользовательский загрузочный модуль shared file вчт. коллективный файл skip file вчт. обойти файл skip file вчт. обходить файл son file вчт. новая версия файла source file вчт. исходный файл special file вчт. специальный файл spill file вчт. разрозненный файл spool file вчт. буферный файл squeezed file вчт. сжатый файл stuffed file вчт. заархивированный файл swapping file вчт. файл подкачки system file вчт. системный файл tagged file вчт. отмеченный файл tape file вчт. ленточный файл temporary file вчт. временный файл temporary working file вчт. временный рабочий файл text file вчт. текстовый файл threaded file вчт. цепочечный файл transactions file вчт. файл изменений unlinked file вчт. несвязный файл unnamed file вчт. безымянный файл unstuffed file вчт. разархивированный файл update file вчт. обновляемый файл user authorization file вчт. файл информации о пользователях vendor card file картотека поставщиков view file вчт. файл виртуальной базы данных virtual file вчт. виртуальный файл visible file вчт. визуализуемый файл volatile file вчт. изменчивый файл wallpaper file вчт. регистрационный файл work file вчт. рабочий файл working file вчт. рабочий файл

How good are the translated results?

The resulting translated documents are machine translated by the magic of Google Translate . We do not make any guarantees towards the quality of the translations, nor would we recommend using any of these translated documents in a professional context. All documents are provided as-is, with no guarantee of quality or correctness, and should not be used as substitutes for a professionally translated document.

Is there any cost for using Doc Translator?

No. Doc Translator is a free service which is run by volunteers. We are able to maintain operations thanks to ad revenue and the generous donations we receive from users who feel that we provide them something of value.

Which format are supported?

We strive to support all major Office document formats in standard use today. This includes Word, Excel, Powerpoint, OpenOffice, text, and SRT formats. We also intend to introduce support for the PDF file format in the near future.

  1. архив (напильник, папка, досье, файл)
  2. картотека (подшивка)
  3. шеренга (ряд)
  4. вертикаль
  5. колонна
  6. пилочка

Множ. число: files .

прилагательное

  1. файловый

Формы глагола

Фразы

old files
старые архивы

large file
большой напильник

file of papers
папка с бумагами

complete file
полное досье

text file
текстовый файл

new file
новое дело

whole file
целая картотека

file format
файловый формат

file an application
подать заявку

Предложения

When do you have to file your income tax returns?
Когда вы должны подать налоговую декларацию?

I downloaded the file which Tom uploaded.
Я скачал файл, который Том загрузил.

A TXT file is a text file.
Файл TXT - это текстовый файл.

The file cabinet drawers are open.
Открыты ящики картотечного шкафа.

What is the file extension?
Какое у файла расширение?

Nakido is a file sharing platform.
Nakido - платформа для обмена файлами.

Please file a written request.
Пожалуйста, подайте письменное заявление.

Do you have a file in the tool chest?
В вашем ящике с инструментами есть напильник?

The information is stored in a file on my computer.
Информация хранится в файле на моём компьютере.

In short, it is because the "plan.doc" file I attached in the previous email was infected with a virus.
В общем, это потому, что файл «план.doc», который я послала в прошлом сообщении, был заражён вирусом.

It"s getting easier to find audio files by native speakers for almost any language you might want to study.
Стало проще найти аудиофайлы, записанные носителями языка, почти для всех языков, которые ты можешь захотеть выучить.

The investigations began last year with the confiscation of computer files belonging to a man from Magdeburg, Germany.
Расследования начались в прошлом году с конфискации компьютерных архивов человека из немецкого города Магдебурга.

I have to delete many files from my computer.
Я должен удалить много файлов с моего компьютера.

I haven"t downloaded the files yet.
Я ещё не загрузил файлы.

I can"t figure out how to transfer MP3 files to my iPod.
Я не могу понять, как закачать MP3 файлы в мой iPod.

The hacker gained access to sensitive files in the company"s database.
Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.

The files are in proper order.
Документы расположены в правильном порядке.

No charges have been filed against the suspect.
Против подозреваемого не было выдвинуто никаких обвинений.

I filed a patent.
Я зарегистрировал патент.

How many staff members filed to change departments?
Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел?

The correspondent filed a report from Moscow.
Корреспондент представил отчет из Москвы.

Tom filed for divorce.
Том подал на развод.

He filed a complaint.
Он подал жалобу.